哪怕僅是一點(diǎn)微光他的第一本詩集印了l000冊,但很可惜,一本都沒賣掉。他只好把這些詩集全都送了人。事先已功成名就的美國聞名詩人郎費(fèi)羅、洛威爾和霍姆斯等人,對這本小冊子根本不屑一顧,而大詩人惠蒂埃甚至把它丟進(jìn)了火爐里。因為在他們眼中,一個木匠的兒子,根本就不配寫詩。
方方面面的蕭瑟和罵聲,像窮冬的北風(fēng)一樣襲來,他的心頓時凍成為冰塊。就在他幾近絕望時,意外地收到了一位詩人的復(fù)書,那人對他的詩集大加贊揚(yáng),并說:“我認(rèn)為它是美國至今所能貢獻(xiàn)的最了不起的聰明才智的精髓!
這真誠的夸獎和贊譽(yù),使他猶如在瀕死的邊緣,看到了希望的曙光。他從此剛強(qiáng)了自己寫詩的信念。多年后,他成為英國甚至全世界公認(rèn)的偉大詩人,他惟一的詩集也成為美國乃至人類詩歌史上的經(jīng)典。
他就是華爾特·惠特曼,那部詩集的名字叫《草葉集》。而當(dāng)年那位寫信對他予以贊美和鼓勵的詩人,乃是事先英國文壇的名宿愛默生。
凡俗的我們在這個世界上行走,受到別人的非議和蕭瑟是不可避免的。但我們千萬不能被指斥的唾沫沉沒向上的渴望,被冷漠的眼光封鎖萌動的熱情,因為我們有理由相信,縱然陰郁無邊無際,但總有一盞燈火能為你撲滅,為你驅(qū)散心靈上的陰霾,給你溫暖,給你慰藉,給你信念和勇氣,哪怕,那僅僅是一點(diǎn)微光。
|